Standing at Fallujah’s Door by Kishwar Naheed translated from Urdu

  What should I do with those poems I had written against running blood and…

The Paper Camera (excerpt)

  To translate, would mean engaging an electrical circuit in his brain, bypassing his heart.…

From Trinity to Trinity (excerpt)

  <Trinity Sites> is on the outskirts of the town of Alamogordo, 190 kilometers southeast…

Angie Cruz Interviews Laura Pegram about Kweli journal

  And who will join this standing up and the ones who stood without sweet…

The Woman and the Branch

  I knew. I knew. My mother gave me her bluebird of happiness. Carrying the…

Lock Butter

  I be a tender root a mere indecisive tangle that has been smashed and…

Volver, Volver

  y volver, volver to the mouth of the Yucatán where we first glistened with…

What Lies Beneath

  Today I am elbow deep in some animal’s belly pulling out the heart and…